俄罗斯与乌克兰会谈正式开始 | 今日俄乌局势最新进展
2月28日,俄乌战争进入第五天。乌克兰多地发生街头激战,冲突仍在持续。乌方表示同意在乌白边境进行谈判,俄乌会谈已正式开始。
当地时间2月28日,乌克兰代表团已到达俄乌会谈地点,代表团共派出包括乌国防部长列兹尼科夫在内的6人。乌克兰总统泽连斯基办公室表示,会谈的核心问题是立即停火和撤军。
The Ukrainian delegation arrived at Belarusian-Ukrainian border for talks with the Russian delegation on Monday, RIA reported.
昨日,普京称已将战略威慑力量转入特殊战备状态。乌克兰总统泽连斯基表示,接下来的24小时对乌克兰来说是一个关键时期。
Russian President Vladimir Putin said on Sunday that Russia's strategic deterrent has been put on special combat readiness, and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy said that the next 24 hours would be crucial for Ukraine.
Here is what you need to know:
最新动态
CGTN拍客独家直击俄乌现场:亲历乌克兰空袭
乌克兰马里乌波尔市的居民亚历克斯在市内遭遇了空袭。在这段CGTN拍客独家现场视频中,亚历克斯记录了市民们在空袭时躲藏在防空洞中的场景。
Alex, a Mariupol resident, encountered an air raid in Mariupol, Ukraine. In this video, he shows how people in the city hid in a bomb shelter during an airstrike.
28日凌晨,乌克兰国家应急服务中心表示,在平静几个小时后,基辅和哈尔科夫再次听到爆炸声。
Blasts were heard in Ukraine's capital Kyiv and major city of Kharkiv on Monday morning, the fifth day of Russia's military operations in the country, according to Ukraine's State Service of Special Communications and Information Protection.
CGTN报道员Stephanie Freid穿着防弹衣站在基辅街头
Kyiv had been quiet for a few hours prior to that, it said in a brief statement on the Telegram messaging app.
The Ukrainian capital is still under a prolonged curfew that lasts from 5 p.m. until 8 a.m.
当地时间27日晚间,俄罗斯国防部发布通报称,俄军在执行特别军事行动的过程中出现伤亡。这是俄方首次公告承认俄军伤亡。
The Russian Defense Ministry on Sunday night said there had been casualties among its military personnel since the beginning of the operation.
各方回应
当地时间27日,联合国表决通过了要求就乌克兰局势举行紧急特别联大的第2623号决议。中国常驻联合国代表张军出席会议,并就中方投票立场作解释性发言。张军表示,当前,乌克兰局势急剧变化。当务之急是各方保持必要克制,避免局势进一步恶化。
据悉,联合国安理会将在美国东部时间28日15时再度举行乌克兰局势临时公开会。
Zhang Jun, China's permanent representative to the United Nations, made a statement about Russia-Ukraine conflict at the UN Security Council meeting on Sunday. He said actions taken by the UN should help cool the situation, facilitate diplomatic solutions and prevent the tensions from aggravating.
英国首相约翰逊与乌克兰总统泽连斯基当地时间2月27日晚再次进行电话会谈。
据英国首相府发布的声明,约翰逊重申英国对乌克兰主权的坚定支持。泽连斯基总统表示,他认为接下来的24小时对乌克兰来说是一个关键时期。约翰逊称,英国将确保其和盟国的援助物资到达乌克兰。
双方领导人同意继续保持密切联系。
Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy told British Prime Minister Boris Johnson over the phone on Sunday that the next 24 hours would be crucial for Ukraine, Reuters reported, citing a Downing Street spokesperson.
当地时间27日,欧盟委员会主席冯德莱恩在接受欧洲新闻电视台采访时表示,“乌克兰是我们中的一员,我们希望乌克兰加入欧盟”。
不过,尽管明确表示支持乌克兰入盟,但冯德莱恩对乌克兰总统泽连斯基此前提出的“快速入盟”请求未置可否。
Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy said he discussed the country's membership in the EU with European Commission President Ursula von der Leyen in a phone call.
"Talked about concrete decisions on strengthening Ukraine's defense capabilities, macro-financial assistance and Ukraine's membership in the EU," the Ukrainian president tweeted in the early hours on Monday.
On Sunday, Von der Leyen told Euronews that Ukraine is "one of us and we want them in the European Union."
外交部回应俄部分银行被排除出SWIFT
2月28日,外交部发言人汪文斌主持例行记者会。有记者提问,关于俄罗斯的一些银行被排除在全球银行同业支付系统之外的问题,中方对此有何评论?
汪文斌表示,我们不赞成用制裁的手段来解决问题,更反对没有国际法依据的单边制裁。中俄双方将继续本着相互尊重,平等互利的精神,开展正常的贸易合作。
China supports and encourages all diplomatic efforts conducive to easing the standoff between Russia and Ukraine, and urges to resolve the crisis properly, said the Chinese Foreign Ministry spokesperson Wang Wenbin on Monday.
China will always stand on the side of peace and justice when asked about the position on the Ukraine issue, Wang told a regular conference on Monday.
美国等西方国家26日发布联合声明,将部分俄罗斯银行排除在SWIFT之外。当地时间27日,俄罗斯央行表示,俄拥有维持金融稳定的必要资源,目前境内所有银行运转正常。为应对西方制裁,俄罗斯央行2014年开发了本土版金融信息传输系统。截至去年5月,20%的俄罗斯境内转账通过该系统完成。
Russia's central bank said it has sufficient resources to stabilize the Russian financial sector and secure its operations. This follows the move by the U.S. and some European countries to exclude some Russian banks from SWIFT as part of sanctions for Moscow's military operations in Ukraine.
当地时间28日,俄罗斯中央银行决定将利率提高到20%。
俄央行表示,加息是为了确保让存款利率提高到必要的水平,以弥补贬值和通货膨胀风险的增加,此举将有助于维持金融稳定,并保护公民储蓄免于贬值。
Russia's central bank announced on Monday that it has decided to raise its key interest rate to 20 percent, according to TASS News Agency.
清华经管学院教授迈克尔·鲍尔斯在接受CGTN记者关馨采访时表示,如果俄罗斯方面迅速建立起替代系统,可能会利于推广其他货币或者国际贸易.
"If Russia or other countries were quickly able to set up alternative systems ... it is possible that would draw some attention away from SWIFT and actually promote other currencies in international trade," said Michael R. Powers, chair professor of the School of Economics and Management at Tsinghua University.
继续关注最新俄乌进展
点击阅读原文浏览更多